当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

“政治等效”视野下“依法治国”的英译嬗变探析——以五次党代会报告英译为例

发布时间:2025-04-23 06:04
   "依法治国"是中国政治话语中的一个重要术语,其英译应从建构中国国际话语权的高度来认识。文章梳理了从十五大到十九大五次党代会报告中对"依法治国"这一术语的英译,发现了"依法治国"英译在这20年间的嬗变途径和趋势,在"政治等效"视野下,从"政治性""动态性"和"平衡性"三个标准对"依法治国"的英译嬗变进行探讨,辨其途径,析其原因,并得出结论,以期对中国特色政治术语的翻译有所启示。

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
引 言
一 “依法治国”英译在历次党代会报告中的嬗变
二 “政治等效”的翻译标准
三 “政治等效”视野下“依法治国”英译的嬗变原因及启示
    (一)“依法治国”及其三种英译的意义和政治内涵
        1.“依法治国”的意义和政治内涵
        2.“政治等效”视野下的“rule by law”“rule of law”和“law-based governance”之辨
            (1)“rule by law”
            (2)“rule of law”
            (3) “law-based governance”
    (二)“依法治国”英译嬗变的原因
    (三)“依法治国”英译嬗变的启示
四 结 语



本文编号:4041336

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/4041336.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户02b67***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com